Cứ chiều chiều, người ta vẫn đều đặn thấy một ông lão mù kiên nhẫn ngồi bán bánh bông lan nơi góc đường

0
50
Cứ chiều chiều, người ta vẫn đều đặn thấy một ông lão mù kiên nhẫn ngồi bán bánh bông lan nơi góc đường

Cứ chiều chiều, người ta vẫn đều đặn thấy một ông lão mù kiên nhẫn ngồi bán bánh bông lan nơi góc đường

" Năm 9 tuổi, ông mắc bệnh đậu mùa rồi biến chứng thành ra mù lòa đến giờ. Dù không có được đôi mắt sáng, nhưng ông vẫn may mắn cưới được một người vợ sẵn sàng đồng hành trên khắp nẻo đường cuộc đời."

"Con trai đầu của ông mắc bệnh hiểm nghèo. Vợ ông cũng vì sự ra đi của con trai mà cả sức khỏe lẫn tinh thần đều sa sút, mất khả năng lao động. Trong nhà chỉ còn mình ông là lao động chính chăm sóc cả gia đình." Tuy khó khăn, hoạn nạn cứ dồn dập kéo đến như vậy, nhưng ánh sáng hi vọng vẫn chưa khi nào tắt nơi ông Quang.

Đã có lúc chán nản, ông cho rằng mình là gánh nặng cho vợ, cho con. Thế rồi niềm vui sống, sự lạc quan lại tiếp thêm cho ông động lực để cùng vợ vượt qua mọi khó khăn. Thu nhập chính nuôi sống gia đình và chữa bệnh cho vợ đều đến từ gánh bánh bông lan ông bán mỗi chiều. Ngày bán được nhiều thì vui lắm, có thêm tiền tích cóp chữa bệnh cho vợ; thế nhưng với những ngày bán ít, ông Quang vẫn chẳng than vãn nửa lời.

“Hôm nay bán không được thì mai bán được, mai không được nữa thì ngày mốt. Chuyện gì rồi nó cũng sẽ qua hết thôi con”.
————–
(English below)

Every afternoon, people still regularly see a blind old man patiently selling cakes on the corner…

"At 9 years old, I contracted smallpox and became blind until now. Although I did not have bright eyes, I was fortunate to marry a wife who was willing to accompany all the paths of life."

"My first son suffered from serious illness. My wife also suffered the decline of both his physical and mental health due to the death of my son. I was the main laborer in the house. whole family." Despite difficulties and hardships, such a great rush, the light of hope has never been extinguished from Mr. Quang.

At one point, he thought that he was a burden to his wife and children. Then the joy of life and optimism gave him the motivation to overcome difficulties with his wife. The main income for his family and for his wife's health comes from the burden of cakes he sells every afternoon. The day it was sold, it was more fun, more money to pay for his wife's treatment but with few days of sales, Mr. Quang still did not complain.

“Today, if not sold, tomorrow will be sold, tomorrow can not be sold tomorrow. No matter what happens, it will pass".

Nguồn: People in Vietnam | #toilanguoisaigon
Group: Lost In Saigon – Saigon Discovery

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here